Voix italiennes

Alberto Bertoni | Je hais l’huile

Texte choisi, présenté et traduit de l’italien par Frédéric Lefebvre

Giovanni Comisso | Opérations chirurgicales

Texte inédit en français.

Rencontre avec Eugenio De Signoribus le 7 juin 2017

L’Institut culturel italien recevra le poète Eugenio De Signoribus qui dialoguera avec Martin Rueff, Paolo Grossi et Claude Mouchard

Giovanna Duri | Courts trajets

Traduit de l’italien par Frédéric Lefebvre.

Les Indiens de Nazione Indiana

Textes traduits de l’italien d’auteurs du site Nazione Indiana

Biagio Cepollaro | Vers nouveaux

et il ne devrait pas il ne devrait pas y avoir autant de rage

Renata Morresi | Madame W

(peut-être dirait-elle "Madame W : "ne soyez pas sotte, ne prétendez rien,"

Giacomo Sartori | Anatomie de la bataille

Tandis que se répand sur le versant sud des Alpes le nuage radioactif de Tchnernobyl, un fils revient dans sa famille et assiste à l’ultime bataille de son père, ancien officier fasciste, contre le cancer qui le ronge. Premières pages du roman de Giacomo Sartori., traduit de l’italien par Nathalie Bauer.

Francesco Forlani | Il peso del Ciao (extraits)

fà comme l’onde qui s’ispesse et corre
du coté de l’autre et puis da ka et da là