A PROPOS DE COETZEE ET DE "DISGRACE" Je soupçonne que les plus profondes leçons quon apprenne dautres écrivains soient en matière de rythme, au sens large du terme,. " J.M. Coetzee. Coetzee est depuis des années
un écrivain majeur du pays de lapartheid, des mines dor
et de diamant, de Nadine Gordimer, du rugby, de Nelson Mandela, des Zoulous
et des Xhosas, de John R. R. Tolkien,. LAuteur Disgrâce
John Michael Coetzee. Disgrâce.
Traduit de langlais (Afrique du Sud) par Catherine Lauga du Plessis.
Editions du Seuil, 252 pages. *John T Irwin in " Doubling and Incest/Repetition and Revenge: A Speculative Reading of Faulkner ", cité par J.M. Coetzee in New York Times, 1993, trad. O.C.Web Très peu de textes sur Coetzee sa vie son uvre sur le web francophone et même anglophone, cest dire la discrétion du personnage aussi bien vis-à-vis de lui-même que vis-à-vis de prises de positions. On peut convenir quil sest expliqué de beaucoup de choses dans ses ouvrages, et particulièrement ses extraits autobiographiques denfance. Jai pu, en français, trouver
ceci : De ressources anglophones singulièrement
succinctes (il napparaît quasiment pas sur le site de lUniversité
où il a travaillé pendant 30 ans !) pour un auteur réputé
de cette importance, on peut retenir :
Appendice : Traduction
dun extrait darticle |