Rencontre remue.net le mercredi 29 mai à la Maison de la Poésie

« Traduire avec Eva Antonnikov »
Rencontre animée par Lucie Taïeb
Née à Zurich, Eva Antonnikov réside dans le canton de Vaud et traduit la poésie, depuis l’anglais, l’allemand, le russe. Elle a ainsi donné une voix en français à Else Lasker-Schüler, Rose Ausländer, Daniil Harms, Charles Reznikoff, et, plus récemment, Heimrad Bäcker, figure-clef de l’avant-garde autrichienne. Nous évoquerons son parcours de traductrice, les spécificités qu’elle voit dans la traduction de poésie, et plus précisément la "traversée" de Transcription, œuvre de Heimrad Bäcker, qui donne forme à la quête documentaire, par son auteur, de ce qui pourrait être une vérité du Troisième Reich et du régime nazi auxquels il a voué sa jeunesse. Comment Eva Antonnikov a-t-elle entrepris la traduction de cette œuvre, tout à la fois glaçante, et exemplaire ?
****
La rencontre aura lieu à 20h à la maison de la poésie, 157 rue Saint Martin, 75003 PAris