• « les genres s’entremêlent, les rives s’épousent, les forêts sont des villes  », Daniel Arsand

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « Le roman est le socle de la réinvention du monde  », Patrick Roegiers

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « le ‘‘saut’’ du roman m’a toujours paru évident  », Leslie Kaplan

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « tous ces livres qui racontent autre chose que ce qu’ils semblent raconter  », Cécile Wajsbrot

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « propager un feu noir  », Patrick Chatelier

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « Je suis une lectrice avide de romans que je ne pourrais pas écrire  », Marie NDiaye

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « Qu’est-ce que ça peut bien être, un roman ?  », Nicole Caligaris

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « le roman peut susciter ses propres sujets et ses propres matériaux  », Oliver Rohe

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • Romans, romÃ¥nces et romanciers post-exotiques (1), par Antoine Volodine

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « c’est la structure, la composition, qui font la ‘‘politique’’ du roman, et non le thème ou l’orientation narrative  », Camille de Toledo

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « il m’a tendu sa première phrase  », Anne Weber

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • Notes pour le roman, par Bertrand Leclair

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « le roman laisse la place àl’inachevé, l’inabouti  », Linda Lê

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « et j’ai vu que c’était un roman  », Dominique Dussidour

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « une faille qui provoquera l’égarement ou l’éblouissement  », Laurence Werner David

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « voilàdes métamorphoses, des fables, des paraboles, des romans  », Donatien de Sade

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

  • « Un roman est un chantier pharaonique, àl’échelle d’un écrivain  », Éric Faye

    Dossier « Ã‰crire un roman aujourd’hui  ».

FLAKING LEGS IN LIMERICK, DUBLIN AND CORK

Marie Hermet au Centre culturel irlandais (Paris) — Atelier de traduction à la bibliothèque Germaine-Tillon

Qui ne disent mot

"Je suis peut-être dans la foule qui passe", Laurent Grisel

11. Prison pour femmes

Gérard Cartier | Aamon, extrait d’un roman en cours d’écriture
Mireille Provence à Rennes

Gabriella Leto | Poèmes

Gabriella Leto (Rome, 18 mars 1930 – Rome, 18 mai 2019). Traduit de l’italien par Emanuela Schiano di Pepe

Benoît Artige | Figures libres, Jean-Paul Belmondo

Vue du haut des échafaudages où on l’a fait grimper pour sa cascade...

Film et dialogue avec Aliona Gloukhova (vidéo)

Elitza Gueorguieva à l’INALCO (Paris) — Projection du film Notre endroit silencieux suivie d’un dialogue avec l’écrivaine biélorusse Aliona Gloukhova

Granits - 5

Deux poèmes sur les attachements et les haines de l’enfance.

Des solitudes peuplées d’abandon

« Â J’ai plié mon chagrin dans le manteau d’une nuit d’été  », Bob Kaufman

Quatrains | Tristan Mat
Pierre Antoine Villemaine | Ricercare... 

Nuages de pensée XXVII

Granits - 4

Trois poèmes pour elle et lui.

La reine Catherine de Médicis (vidéo)

Catherine Froment à la basilique de Saint-Denis — La Vallée des Reines : performance

Joachim Séné | Refonte du Ceseda, 3

Troisième épisode de la refonte (par caviardage) du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile

Katie Peterson | Quatre poèmes traduits par Aude Pivin

Extrait du recueil de poèmes àparaître chez Cheyne en 2024 sous le titre "Douceur en plein visage"

Filumena

Roman de Joë l Bastard

Maxime Thieffine et la bibliothèque d’art visuel

bibliothèque en bref : série vidéo pour découvrir des livres en leurs lieux et avec un guide en moins de dix minutes.

Ne peut-on aimer autrement ?|Camille Loivier

Promenade dans un chapitre du Dit du Genji

Roberta Dapunt [suite] | Le beatitudini della malattia | Poèmes

Roberta Dapunt (Val Badia, 1970). Traduit de l’italien par Emanuela Schiano di Pepe

Granits - 3

Trois poèmes sur des voix lierreuses de la maison.

Premières àéclairer la nuit

Quinze poétesses par Cécile A. Holdban

Christophe Segas | Devenir pénombre

Sous la nuit battante, pousser mes incertitudes autobiographiques comme une colonne de scarabées ventrus. Je m’étonne d’avoir vécu. C’était pourtant prévisible.