1
Tel un espoir perdu
L’oiseau regarde en arrière des rails
Il avale ce qu’il peut de l’air pur
Le sol est en plastique
L’osier aussi
Dans le jardin tout près
Tout est poussière
2
Mon cœur toujours
Dans ma main
Et mon œil vers l’infini
Matin et soir
Une chanson timide
Répétée par des gorges silencieuses
C’est ainsi, ni l’écho des fruits d’or
Ni les arbres de l’automne
Ne rendent à l’âme son brillant
الأرضُ البلاستيكيّة
والغصنُ كذلك..
بينما
- في الحديقةِ المجاورةِ-
كلُّ الأشياء هباء.
2
هكذا دائماً
قلبي في كفّي
وعيني على اللانهايةِ..
- صباح/ مساء-
نشيدٌ خجولٌ
تردّدهُ الحناجر الصامتة..
هكذا
هكذا
لا رنين الثمار الذهبيّ
ولا هبوب الأشجار الخريفيّة
تعيدُ للروح ألقها المنشود.
1.
Juliette s’occupe de lapsus quand Sébastien rentre du travail. Héloïse a perdu son père. Nous ne nous aimerons plus dans les bois. Louise, Pierre ou Joseph n’aura jamais existé. La maison est vendue. Il n’y a plus d’espoir.
2.
Bernard le Polonais qui chante Mexico, Patricia qui rit fort. Angélique se prostitue pour le plaisir. Un enfant sépare ses parents. Tu as tué Marie-France. Des marcheurs du dimanche, un chien aboie. Je sais que tout est perdu.
1
Comme une chanson de matin
Un timide baiser
Le flocon de neige chante en février son amour enfui
En silence il agrège la nostalgie du ciel
2
Il regarde
Pas seulement pour regarder
L’arbre c’est sa maison
L’arbre c’est de l’eau, c’est de l’air
La forêt c’est sa mère
Aucun doute
3
Silencieux
Il regarde
Celui qui vole, s’il chante, c’est avec les yeux
Il est comme un poème d’amour
Au matin
Ou le soir
4
Il y a une chanson
Un regard amoureux
Dans cet automne froid
Il y a un œil
Une symphonie
On dirait la chute les feuilles
Dans une autre saison
On dirait l’éclosion d’un chou
Ou d’une fleur, dans le petit matin
تُغنّي ندفة الثلج
- في شباط-
حبّها الزائل.
الندفةُ
التي
حنينُ السماء الصامت.
2
يَنظرُ..
لا لينظر فحسب؛
الشجرةُ بيتُهُ..
الشجرةُ
التي
من ماءٍ وهواء،
والغابةُ أُمّهُ، دونَ شكّ.
3
صامتاً ينظرُ..
ينظرُ..
الطائرُ إنْ غَرَّدَ/
فَبِعَينِهِ.
الطائرُ
الذي
كقصيدةِ حُبّ/
صباح- مساء.
4
بيتهُ..
ثمّة أنشودةٌ أو نظرة حبّ
في
هذا
الخريف
البارد.
ثمّ عينٌ أو سيمفونية
- تماماً-
كتساقطِ أوراقٍ
في
غير
أوانها؛
أو
كنموّ برعم
أو
تفتّح وردةٍ، بداية الصباح.
1.
Les vendanges nécessitent de l’entrain. Tom et Léo travaillent le bois. Abdelaziz est parti vivre loin. Aline a grossi, puis maigri. Qui va là ? On ne répétera pas ce qu’il ne faut pas répéter.
2.
Alexia vit avec un homme qui lave son petit chien. Vicky fait des efforts. Helena donne le sein trop longtemps. J’ai l’air d’un touriste dans mon propre pays. Les gens qui s’aiment font chambre à part.
3.
Elle enterre son canari dans le jardin. Nous nous demandons s’il faut dire quelques mots. Après deux semaines, le chat dort avec le chien. Les digitales sont un poison violent. Le pin Douglas est abattu.
4.
Du vin chaud sous la neige. Patrick honore Sylviane le dimanche. Les professeurs de piano sont des concertistes ratés. Julian deviendra mathématicien. On joue les scènes d’enfants. Le poète parle.
2
أليكسيا تعيش مع رجل ينظف كلبها الصغير، فيكي تبذل الجهدَ، هيلينا تعطي نهدها لوقت طويل جداً، كنت أشعرُ أنني سائح في بلادي،كأنني من أولئك الذين يحبون أن يأخذوا غرفة معزولة.
3
تدخل طائر الكناري في الحديقة، نطلب إن كان لينا أن نقول بعض الكلمات، بعد أسبوعين تنام القطة مع الكلب، التكنولوجيا الرقمية شديدة السميَّة.
4
من نبيذ ساخن تحت الغيم، باتريك يشرف سيلفيان يوم الأحد، مدرسو البيانو يفوِّتون الحفل، جوليان سوف يكون مختصاً بالرياضيات، سوف نلعب مشاهد الأطفال، الشاعر يتكلم.