Malaka Badr | Négociations à propos d’un morceau de chocolat belge

De Malaka Badr, lire Les choses ne vont pas bien paru dans le numéro de septembre de la revue, avec liens.


 


Comme tu sais les relations sont choses complexes
et la seule garantie qu’elles ne soient pas rompues
c’est une bague avec ∞ dessus
Nous nous sommes étreints avec la retenue de ceux que le désir effraie,
avons évité de nous regarder dans les yeux
Comme si tous ces pétards de haschisch
ne suffisaient pas
nous avons causé politique pendant une demi-heure
et ressassé ce faible argument
C’est quoi la politique, vraiment ?
Le chocolat n’était pas mal
Ma façon de me calmer les nerfs
c’est rompre les carrés en morceaux plus petits
les rouler lentement autour de la langue
pour m’empêcher de t’embrasser devant vingt personnes, peut-être
Quelques nuits plus tard
de retour dans cette contrée profanée qu’on appelle
Patrie
j’aurai distribué aux amis le chocolat bon marché
j’aurai arrêté de fumer le haschisch
pour éteindre
le désir lancinant d’embrasser un étranger

Traduction de l’anglais par Henri jules Julien.

1er octobre 2015
T T+