S’agréger à La Queste del Saint Graal

[...]

Le conte dit donc que, quand le Bon Chevalier se fut séparé de Perceval, et qu’il l’eut sauvé des vingt chevaliers qui l’avaient attaqué, il prit le grand chemin dans la Gaste Forêt et erra bien des jours, tantôt dans une direction, tantôt dans une autre, au gré du hasard. Il trouva là bien des aventures qu’il mena à bien et dont le conte ne fait pas mention, parce qu’il y aurait trop à dire s’il voulait les raconter une par une. Quand le Bon Chevalier eut longtemps chevauché à travers le royaume de Logres, [se rendant] partout où il entendait dire qu’il y avait une aventure, il quitta ce royaume et chevaucha vers la mer, comme la volonté lui en vint alors. Voilà qu’il passa devant un château où avait lieu une bataille extraordinaire. Et ceux du dehors avaient déjà tant fait que ceux du dedans étaient en fuite, car ceux du dehors étaient vraiment plus nombreux et meilleurs chevaliers.

[...]

La nouvelle traduction de la partie du texte mis au programme de l’agrégation 2005, la Queste del Saint Graal (édition d’A. Pauphilet, pages 147 à 210) a été réalisée par Isabelle Vedrenne-Fajolles (Maître de Conférences à l’Université de Nice ; grâce à la mise en ligne, tous peuvent accéder à ceste parole, ceste aventure ...

et pour entrer en "noviciat chevaleresque", un passionnant article d’Isabelle Vedrenne-Fajolles nous donne de comprendre le rôle des "recluses" (site Loxias)

15 février 2005
T T+