Charlotte Vaillot Knudsen | L’enveloppe acoustique

L’enveloppe acoustique
Extraits du livre Den akustiske konvolutt, Cappelen Damm, 2018
Traduit du norvégien par l’auteure

*

la pluie tombe sur
l’asphalte torride
j’observe les feuilles qui
bruissent dans le vent
respire l’odeur de la
giroflée des murailles

mon regard
t’embrasse
par le biais d’une
vague de chaleur
tu n’entends rien
si j’appelle
flottes juste devant
et regardes dans
l’air vide

*

la plante serpenta autour du lampadaire
la lumière scintillait et le givre s’attacha
à l’obscurité nocturne
nous nous soulevions de la pelouse
jusqu’à nous mirer dans les constellations stellaires
nous flottions comme ça
oui comme ça

*

je jetai un coup d’œil sur les plis terreux
ce vendredi-là
restai longtemps assise parmi
les magnolias
cherchai l’instrument à vent
étourdis toutes tes jointures
embuai la plante-caillou
dans la serre
ma langue s’évaporait
les mots s’écoulaient
et composaient
une sérénade printanière

*

nous accrochâmes
le lustre en cristal
de manière que la lumière
se décomposât
tu me dirigeais
dans l’almandin
à travers le spectroscope
comme un instrument
à cordes frottées

*

quand tu fabriques des palissades
et j’étudie la mélodie du filtre
désiré-je te dévoiler
mes pousses sensibles
voyons-nous
sous la chute de la météorite
sur la tête de la rose bleue
de Kipling

*

(si)
si tu te tiens debout sous le soleil
si tu n’es pas un minéral prépondérant
dans la plate-bande
avant les quatre millions d’années humaines
si tu fais bouillir les algorithmes
si tu extrais l’essence
des battements cardiaques
si tu colores le talc
si tu n’es simplement pas réduit en poudre
si tu
si tu es
si tu étais toi
je m’endormirais là
dans tes stomates étouffés

*

les sons entendus
ne souhaitent entrer

la porte est une
musique pétrifiée

pourquoi enfermé
alors que tout est ouvert

(ouverture)

pourquoi
n’ouvrirais-je pas

nous n’écoutons
qu’une porte fermée

quand ce n’est pas
fermé à clef

3 mai 2020
T T+