L’Atelier parlé de traduction # 2
La deuxième séance de l’Atelier parlé de traduction avec Pascal Poyet
aura lieu le Mardi 4 juin 2019 de 18h30 Ã 21h
aux Laboratoires d’Aubervilliers (adresse en bas de l’article).
Ouvert à qui veut parler de traduire et traduire en parlant.
Une évocation de la première séance (notes, photographies, textes) en cliquant sur ce lien.
—
Dans le prolongement de ses interventions à la Mosaïque des Lexiques et dans le cadre de sa résidence aux Laboratoires d’Aubervilliers, Pascal Poyet propose une plongée collective dans la traduction mais d’un sonnet de Shakespeare.
Déplaçons un sonnet de Shakespeare des rives de la Tamise aux berges du canal Saint-Denis…
Ne lisons pas tout de suite : regardons. Comment est-il fait ? De quoi ? Des mots se répètent-ils ? Des phrases ? Parlons de ce que nous voyons (sans chercher à « comprendre  »).
Puis, à partir d’une traduction mot à mot, racontons-nous ce qu’il dit. Il y a peut-être plusieurs versions.
Cessons de lire à nouveau et retournons au sonnet original. Allons d’un endroit à l’autre du texte. Tentons de « plier  » ce que nous venons de nous raconter à ce que nous voyons. (Un peu comme, lors d’une reconstitution, le récit des faits est confronté à la réalité des lieux.) Il y aura sà »rement plusieurs versions.
Le français y suffira-t-il ? Ou plutôt, quel français ? Il y faudra sans doute toutes nos versions du français. Et d’autres langues invitées ?
Les ateliers ont lieu
aux Laboratoires d’Aubervilliers
41 rue Lecuyer
93300 Aubervilliers
Informations :
01 53 56 15 90 puis touche 1
Il n’est pas nécessaire de connaître l’anglais pour participer.