Hilda Morley | Charles Olson (1910 - 1970)

« L’individualité du corps est plutôt de flamme que de pierre,
plutôt forme que bribe de substance »
Norbert Wiener




Une clarté blanche sur neige à Gloucester
Janvier le quatorzeun mardi
du train
les niveaux d’eau gelée
stratifiés selon une à vingt couches
Par delà de boueux à-plats
au long des marécagesune clarté océane
vent tombé
Geléeglaceneigegalbe
vif en plein dans
les vagues
de haut-fond en haut-fondniveau
à mesure plus
profond
bleubleu grisbleu acier poudreux
clair
goélands et hérons fièrement en marche
dans les mares au calme froid
étroits-
sur-becslongs-sur-pattes

Après la chute de neige
un blanc grisant

Il y a un échange de toutes choses
contre du feudu feu contre toutes choses
Ce qui conditionne la flamme est ce à quoi
nous aspirons dit Héraclite
elle ne peut pourtant la contenir

Plus aucune flamme ne le faitSoufflant
sur le fil du rasoirle feu crescende
un instantse dilatant
se rétractant en cendres

Cette nuit de l’annonce de ton décès & j’ai
commencé juste à te visionner pleinement
j’ai allumé une chandelle
sans savoir pourquoi
j’ai brûlé le bois des sandales
offertes par Wong May
Les fibres recroquevillées
se fripant vers le baspulvérisées
aiguisant
l’air

La propagation du feu condamnera & jugera
toutes choses dit Héraclite
Cette nuit-là fut glacialeL’obscur avait été
raccourci la clarté poignant plus tôt
après le tournant de l’an

Quelque chose s’est détraqué
l’équilibre rompu
Un avion dans l’espace
en déclin Le frimas
sifflait dans l’entre-dent
Le tintamarre
d’un nouveau vide se rua par-devant nous
L’urgence de parler de toi
aux amisde me protéger de l’effrontée
obscurité
me détourna
vers elle « cette femme »« la logée par soi »
celle à l’œil pâteux & l’autre réservé
& ta fille Kate
aux allures de cygne tsigane
Ce jour-là à Gloucester
Un jour pour toi Charles
Aux limites du possible selon toi
Gloucester aux cônes
& aux distances

Sous la neige un feu
tout juste mouvant
les rais de soleil
un vibré de mer

New York, 1970



John Blee | Orchard Flourish



« Charles Olson (1910-1970) », in To Hold in My Hand, The Sheep Meadow Press, New York, 1983.
Traduction de Patrick Beurard-Valdoye.

Charles Olson (1910-1970)
Impliqué auprès de Franklin D. Roosevelt, Olson quitte la politique à la mort du président démocrate, et bifurque vers les arts poétiques. Après plusieurs ouvrages, il entreprend en 1950 l’œuvre de sa vie The Maximus Poems, qui l’occupe jusqu’à sa mort (en français : Les poèmes de Maximus, traduction d’Auxeméry, La Nerthe, 2009). Olson élabore son épopée à partir d’Ezra Pound, mais sur le versant de la Démocratie.
En 1951 il est recteur au Black Mountain College jusqu’à la fin en 1957. Dans une série de conférences données au BMC, il conceptualise pour la première fois la Post-Histoire.
Hilda Morley, sur place également entre 1952 et 1956, était autant fascinée par « The Big man », qu’irritée par son penchant à occuper tout l’espace. Peu avant la mort d’Olson, Hilda Morley relisant des poèmes de lui, eut la troublante impression qu’ils étaient d’elle.

John Blee
Peintre de la couleur, né en 1948, il vit à Washington DC. Il rencontre en Inde – âgé de quinze ans – Robert Rauschenberg. À ce moment il découvre également la poésie de H. D.
Venu à New York à vingt ans, Il a étudié la peinture avec Robert Moskowitz, et surtout avec Helen Frankenthaler dont il fut ami proche. Il rencontre Hilda Morley à la colonie d’artistes Yaddo (Saratoga) en 1972. Ils resteront très proches jusqu’à la mort d’Hilda Morley.
Ses œuvres sont notamment au MOMA de NYC, au Los Angeles Country Museum, ou encore au Musée d’Art moderne d’Yerevan.
L’ensemble Les Vergers se réfère à Rilke.

10 janvier 2024
T T+