Camille Bloomfield

Traductions expérimentales d’Une histoire sans mots, roman en pictos

De quelques traductions possibles d’un roman entièrement écrit en pictogrammes par Xu Bing. Description littérale des pictos, performance sonore, poésie, prose... Par Camille Bloomfield & Lily Robert-Foley

Acts de fundación de l’Outranspo

À sa création en 2012, l’Ouvroir de translation potencial s’est doté d’un manifeste, corédigé par ses trois fondateurs, Camille Bloomfield, Pablo Martín Ruiz et Rachel Galvin, et simultanément traduit dans leurs trois langues natales. Voici sa première parution en France.

Poème adressé, poème répondu | Jacques Jouet, Camille Bloomfield

En novembre 2014, l’un des "poèmes adressés" de Jacques Jouet était destiné à Camille Bloomfield. En décembre 2014, celle-ci répondait. On peut aujourd’hui lire & contempler cet échange hivernal, bienveillant et joueur.

Nuit remue 9 | Camille Bloomfield et Lily Robert Foley

Une performance de Camille Bloomfield et Lily Robert Foley