Des lettres de l’alphabet qui composent les phrases des poèmes, arrêts mouvementés, passagers furtifs, attentes de départs, etc. Ou bien des lettres à des destinataires inconnus pour leur dire : nous sommes ici et là.
Patrick Beurard-Valdoye | Le fusain d’Hilma
ces couleurs défendues / d’automne – des fruits que / la langue vernaculaire appelle / bonnets d’évêque –
Un blason inverse
Note de lecture de Parure pour un sein absent de Patricia Cottron-Daubigné, par Gérard Cartier
Frédéric Faure | Une vache andalouse
texte inédit, en contrepoint d’un travail photographique de Mario Palmieri
Aude Pivin | Home Again
Lecture du recueil de poèmes de Jonas Mekas Debout parmi les choses Poèmes 1948-2007
Presqu’îl-e | Pauline Sauveur
Note critique de l’ouvrage paru aux éditions Quartett (octobre 2024) par Laurent Herrou.
Ameer Hamad | La mer Méditerranée
Je me suis figé, la langue distraite par le sel sur mes lèvres
Stefano Bottero | Poèmes
Poèmes traduits de l’italien par Lorenzo Foltran
Laurent Givelet | Duino, un nom d’élégie
Texte inédit
Quatre poèmes de Maureen McLane
Quatre poèmes de Maureen McLane traduits de l’anglais (Etats-Unis) par Stéphane Bouquet et Aude Pivin
Laure Gouraige, Le Livre que je n’ai pas écrit
« J’ai tâché d’être drôle sans faire d’humour, d’être légère sans être gaie, d’être optimiste sans jamais être confiante. » Une lecture du livre paru chez P.O.L, par Sylvie Camet
Pierre de Cordova | Jour de l’Oraison (extrait)
Un homme meurt d’être quitté par une femme et revit pour lui écrire. "Jour de l’Oraison" de Pierre de Cordova parait le 10 septembre 2024 aux Éditions du Bunker.