Federico Mehrbald | L’hospitalité du désert

De vieilles légendes que l’on raconte la nuit
un musée d’horreurs
des survivants de l’immense désastre
les habitants du feu
Viejas leyendas que a la noche se cuentan
un museo de horrores
sobrevivientes del inmenso desastre
los habitantes del fuego
*
L´hospitalité du désert
dans les territoires de la dépossession presque absolue
le privilège des visiteurs est de connaître
le dernier verre de vin
La hospitalidad del desierto
en los territorios de la desposesión casi absoluta
privilegio de los visitantes es conocer
el último vaso de vino
*
Il pleut torrentiellement et nous dévorons des kilomètres
marginés entre des plateaux
le centre de gravité réside dans la résistance
la rébellion en fait partie
Llueve torrencialmente y devoramos kilómetros
marginados entre mesetas
el centro de gravedad reside en la resistencia
la rebelión forma parte
*
Promenade en centre-ville
traversant à peine l’avenue
d’un quartier à l’autre
entre espoir et démolition
un brusque changement apparaît
Paseo por el centro
cruzando apenas la avenida
de un barrio a otro
entre esperanza y demolición
aparece un cambio brusco
*
Tombé dans un précipice poursuivant un puma
mystique violence
un espace sans loi
la vie humaine dans les champs
Caído a un precipicio persiguiendo a un puma
mística violencia
un espacio sin ley
la vida humana en el campo
*
Cela fait deux nuits que l’eau gèle
décadence
lorsqu’il en est ainsi,le chaos règne
un décor se transforme
Hace dos noches que el agua se hiela
decadencia
cuando esto sucede reina el caos
un escenario se transforma
***
Federico Mehrbald (Buenos Aires, 1983). Réside à Puerto Madryn. Ses livres : “Vacío estupor” (Vela al viento), “Los acorazados ríos de la muerte” (Milena Caserola), “Última oferta de la eternidad” (Buenos Aires Poetry), “Cover” (Espacio Hudson) près de Jinete 4, Anthologie “Breve tratado Viento Sur” y Anthologie “Rumiar Volumen I”.
Les poèmes ici publiés sont extraits du recueil bilingue Périphérie / Periferia, traduit de l’espagnol par Laura Gunst et Elina Cohen. Éditions Pequeña Librería Doméstica, Puerto Madryn, Argentine, 2020.