La voix poétique s’adresse à la langue et se questionne sur la douleur qu’elle provoque en elle.
La langue est ici raccourcie, ordinaire, insuffisante, et toujours violente.
Éléments et notes sur la série Paysage aveuglés, fictions de paysage (2022) de Frederic Khodja
Aude Pivin | Lecture de Villa Zamir d’Hélène Gaudy
Lecture du dernier livre d’Hélène Gaudy, Villa Zamir, paru en novembre 2022
Anne-Sophie Dubosson | Deep South et citron blanc
Quelque part entre le Sud des Etats-Unis et une suisse originaire, paysages et gens se confondent dans l’intensité d’un moment.
Jean-René Lassalle | Lumiaire
Textes inédits
Tiffany le Dévoré | Tempête
Texte inédit
Thomas D. Lamouroux | Dix-huit titres d’œuvres à faire chez soi avant de les voir en vrai et le poème qui en résulte
Un poème tout fait, composé à partir de l’exposition RENVERSER SES YEUX, photographie, film, video dans l’arte povera (BAL et Jeu de paume, d’octobre 2022 à fin janvier 2023)
Joachim Séné | Code de l’urbanisme instinien
Caviardage instinien du code de l’urbanisme
Un rire de Dulce Maria Cardoso
Une sorte de lecture par Joachim Séné du livre Les Anges, Violeta, de Dulce Maria Cardoso, traduit par Cécile Lombard.
Atelier d’esthétiques
Julia Deck au lycée Elisa-Lemonnier (Paris) — J’aime faire des choses que je ne sais pas faire. J’aime surtout faire ce que je ne sais pas faire. Je fais autrice pour échapper à la répétition. À cette fin, j’ai développé une méthode et je vous la livre.
Ce sont des tableaux, des textes, des endroits vus, lus et interprétés, enfin, il s’agit d’un tout varié en train de s’écrire, mes chroniques vers la poésie.
Ce sont des tableaux, des textes, des endroits vus, lus et interprétés, enfin, il s’agit d’un tout varié en train de s’écrire, mes chroniques vers la poésie.
Diogo Maia | The Blind leading the blind ou Le rapport professeur/étudiant ou Comment partager une peinture (#3)
Ce sont des tableaux, des textes, des endroits vus, lus et interprétés, enfin, il s’agit d’un tout varié en train de s’écrire, mes chroniques vers la poésie.
Mariannick Bellot à la médiathèque des Hautes-Garennes (Palaiseau) — Association qui collecte les films de famille ou de cinéastes amateurs de l’Essonne
Ce sont des tableaux, des textes, des endroits vus, lus et interprétés, enfin, il s’agit d’un tout varié en train de s’écrire, mes chroniques vers la poésie.
Quelques poèmes évoquant nos frôlements, nos palpitations, nos immobilités, nos inondations. Perception du matériau sous-jacent dont sont faits nos corps, nos liens, notre relation à nous-mêmes.
À sa création en 2012, l’Ouvroir de translation potencial s’est doté d’un manifeste, corédigé par ses trois fondateurs, Camille Bloomfield, Pablo Martín Ruiz et Rachel Galvin, et simultanément traduit dans leurs trois langues natales. Voici sa première parution en France.
« et j’ai vu que c’était un roman », Dominique Dussidour
Dossier « Écrire un roman aujourd’hui ».
Parution du Sade romancier de Dominique Dussidour
Sade romancier vient de paraître aux éditions Serge Safran (avril 2019)
L’œuvre au vrai, selon Catherine Brun et Pierre Guyotat
Pierre Guyotat, essai biographique de Catherine Brun et Carnets de bord (1962-1969) de Pierre Guyotat.
Abécéd’Air et de Feu - G de Génie
Une chronique sonore d’Anne Mulpas — Poème 1. Une lettre > un mot et le voyage commence, l’imaginaire se déplie, combine intime, social et politique, récit vrai et fictif, le quotidien et l’utopie au creux du poétique.
Marie Cosnay | "Chez Ovide, les identités sont feuilletées et feuilletables"
Un bref entretien de Marie Cosnay avec Marie de Quatrebarbes et Maël Guesdon