réponses à 10 questions (Sabine Bucquet, 2)
Excusez-moi vraiment d’être en retard pour poster la suite, voici la deuxième partie des réponses à 10 questions de Sabine, tant attendue... (lire la première partie des réponses)
6. Quel mot relatif à la cuisine et à la nourriture (quelle que soit la langue) aimez-vous / détestez-vous / vous intrigue le plus ? Pourquoi ?
J’ai une grande tendresse pour le verbe “exprimer”… exprimer le jus d’un végétal, d’un agrume, exprimer un sentiment, un désir… Dans un autre genre, le verbe “décoffrer”, à la fois lié à mon ancienne vie d’architecte et à celle d’aujourd’hui d’éditrice culinaire.
7. Un beau matin (ou soir, au choix) vous vous retrouvez transformé en repas… En quel plat vous êtes-vous transformé ? Pourquoi ?
En ris de veau, j’ai une vraie passion pour les ris de veau , je suis capable de traverser tout Paris pour en manger. J’ai dû être ris de veau dans une autre vie…
8. Avec quel auteur (vivant ou mort, tous genres littéraires confondus) voudriez-vous dîner ? Et autour de quel plat ?
Avec Robert Morel, un éditeur pour qui j’ai une véritable admiration, qui a osé de choses invraisemblables et magnifiques en édition dans les années 60, c’est une référence pour moi. Et si cette rencontre pouvait se faire autour d’un repas complet pour que cela dure le plus longtemps possible…
9. Dans quelle langue voudriez-vous être traduit (ou êtes-vous heureux d’avoir été traduit) ? Pourquoi ?
En japonais tout particulièrement pour la collection “dix façons de préparer”, elle me semblait correspondre à l’élégance japonaise… Et la traduction de Testicules en anglais est aussi une grande fierté… J’imagine que le traducteur a du bien s’amuser avec les jeux de mots qui jalonnent le livre.
10. Demain c’est la fin du monde – que voudriez-vous manger pour votre dernier repas ?
Des ris de veau bien sûr !