« Les traductions des autres  » :
Alain Cressan, Gabriel Gauthier & Pascal Poyet


« J’écoutais de la pop anglophone du matin au soir et me répétais pour moi-même cette phrase comme une formule magique : « je pense qu’un poème est un Contra, je pense qu’un poème est un Contra  ». Aveuglément, je m’étais mis àcroire qu’un poème était un objet qui s’oppose activement au temps et que sa seule fonction réelle était de le contredire, c’est-à-dire d’agir contre lui, de menacer son ordre et celui des événements ; que les poèmes, en résumé, étaient capables d’influer sur les probabilités, et, par conséquent, sur mon avenir. Pour moi, ainsi que me l’avait adressé un ami, le temps scintillait dans tous les sens et, tandis que je commençais àm’interroger sur la forme, les termes et les conditions du contrat que je désirais passer entre moi-même et mes poèmes, je m’étais surpris àconcevoir parallèlement un vif désintérêt pour les distinctions habituelles entre le réel et la fiction, le vrai et le faux, le passé et le futur, mes pensées et celles des autres, alors je m’étais dit que Contra désignerait le nom d’une méthode pour que les livres qu’on écrit deviennent éventuellement des faits.  »
Gabriel Gauthier, projet de Workshop au Havre, 2022.

De 1998 à2017, les éditions contrat maint (Françoise Goria, Pascal Poyet) expérimentèrent cette transmutation d’un état de fait (une économie) en petits livres qu’on écrit. Pourquoi ont-ils traduit le mot "contra" en "contrat" (et vice versa) ?


Pascal Poyet : traducteur, éditeur (contrat maint jusqu’en 2017. Le Journal des Laboratoires d’Aubervilliers depuis 2019), écrivain. Dernier livre paru : J’ai dormi dans votre réputation, Héros Limite / Eric Pesty éditeur, 2022.
Gabriel Gauthier : diplômé des Beaux-Arts de Paris, traduit du français vers des langues qu’il connaîtra bientôt. Musicien. Dernier livre paru : Speed, aux Vies Parallèles. Premier roman àparaître chez Corti, septembre 2024.
Alain Cressan : Instigateur des éditions ink (2009-2017). Poète (contrat maint, Eric Pesty éditeur), traducteur (Format américain / Un bureau sur l’Atlantique), lecteur d’Emmanuel Hocquard via Stevenson : « Du jeu dans la lecture  », Ligne 13 n° 1.

Photographie : Françoise Goria.

13 novembre 2023
T T+