Moi che connais pas Vu

Che connais pas Vu dans ta langue. Alors quand jli soui vinir àla Perfecture jlidi :
« Ti mdonne di papière parce que jli travaille en Fronce, merci.
— Ymdi, Mssiou y faut dire Vu.
— Che connais pas Vu dans ta langue, jlidi.
— Ymdi, jiti donne squiti veut sitimdi Vu… oula squi… Vuuu. Sitimdi Vu.  »
Hu… Jlidi :
« Ch’connais pas Vu.  »
Ymdi :
« Dis-moi Vu oula… Vu ! Timdi Vu.  »
Hu… Jli ringarde d’rière moi. Yavi di monde. Jlidi :
« Msiou che connais pas squize moi li… li Vu. Donne-moi di papière parce que jli travaille en Fronce. Stiplé…  »
Il atton un moment. Ymdi :
« Msiou, ici ji ti donne squiti veux sitimdi Vu. Chti connais pas…
— Moi non pli, jlidi.
— Alors pourquoi timdi Ti ?!  »
Yavi di monde hein ?! Jlidi :
« Msiou ! Ch’connais pas toi et ch’connais pas Vu dans ta langue alors stiplé donne di papière. Stiplé !  »
Hu… La Perfecture… Ji commence àménerv.
Ymdi :
« Msiou. Sitimdi pas Vu, chte donne pas.  »
Alors moi jlidi koum ça akle sourîre :
« Msiou la Perfecture, ji li veux di papière si Vu-les-veux-plîzîr… Mon sîgneur.
— Ti te fou dma guoule, ymdi.
— Jlidi, non c’est toi qui fou. Ch’connais pas Vu !? Jvi ti Vuuu plîzîr !?!  »
Alors yala sikiriti qui soui vinir et lémadi :
« Vu, dégage.  »
Làjili compris que li Vu c’est pour le dégage et que le Tu c’est juste pour li plîzîr.

8 mai 2012
T T+